marcar-conteudoAcessibilidade
Tamanho do texto: A+ | A-
Contraste
Cile Logotipo
Registro dos Ensinos Orais

14º capítulo: “Práticas Pacíficas”

Cinco pontos importantes

download do ícone
ícone de compartilhamento

01/02/2008

14º capítulo: “Práticas Pacíficas”

Ponto 1, a respeito do capítulo

“Práticas Pacíficas”

O Registro dos Ensinos Orais afirma: A respeito das práticas “pacíficas” do Sutra de Lótus da Lei Mística e das práticas conduzidas por Nitiren e seus seguidores agora nos Últimos Dias da Lei, devem compreender que, quando alguém pratica o Sutra de Lótus sob tais circunstâncias, dificuldades surgirão, e estas devem ser consideradas práticas “pacíficas”.

Ponto 2, sobre a passagem

“A seguir, o bodhisattva ou mahasattva devem ver todos os fenômenos como o vazio, sendo essa sua verdadeira identidade. Eles não viram de cabeça para baixo, não se movem, não regridem e não se movimentam em círculos. Eles são como o espaço vazio, sem natureza inata; estão além da descrição por palavras. Eles não nascem, não emergem, não surgem. Eles não possuem nome, forma, verdadeira natureza e volume. Não possuem limites, impedimentos ou barreiras”.

O Registro dos Ensinos Orais afirma: Essa passagem lista os oito aspectos do vazio. A substância representada pelos oito aspectos do vazio é o Nam-myoho-rengue-kyo. Cada um desses oito aspectos é uma descrição da Lei Mística.

Ponto 3, sobre a passagem

“Se lhe perguntam questões difíceis, ele não deve responder em termos da Lei do Veículo Inferior. Ele deve responder unicamente em termos do Grande Veículo, de forma que as pessoas possam adquirir a sabedoria que compreende todas as espécies”.

O Registro dos Ensinos Orais diz: Quando alguém refuta [os caluniadores da Lei], não deve usar os ensinos provisórios na tentativa de iluminá-los. A “sabedoria que compreende todas as espécies” é o Nam-myoho-rengue-kyo. “Todas” refere-se às dez mil coisas, e a “sabedoria que compreende todas as espécies” refere-se à sabedoria inerente a todas as diferentes espécies das dez mil coisas — o Nam-myoho-rengue-kyo.

Da mesma forma, podemos dizer que a sabedoria que compreende todas as espécies é a mente única dentro de nós. A mente única é a grande entidade que compreende os dez mil fenômenos. Devem pensar sobre isso.

Ponto 4, sobre a passagem

“Após eu ter entrado em extinção / se houver monges / capazes de expor / este Sutra de Lótus da Lei Mística, /sua mente será livre do ciúme e da

ira, / de todas as preocupações e impedimentos. / Ninguém os perturbará, / amaldiçoará ou insultará. / Eles não conhecerão o medo, /nem ataques de espadas e bastões, / nem jamais serão banidos”.

O Registro dos Ensinos Orais afirma: Essa passagem do sutra indica que os bodhisattvas do ensino teórico não sofrerão quaisquer ataques de “espadas ou bastões”.

No capítulo “Devoção Encorajadora”, que menciona os devotos do Sutra de Lótus nos Últimos Dias da Lei, consta: “Haverá muitas pessoas ignorantes / que nos amaldiçoarão e falarão mal de nós / atacando-nos com espadas e bastões”. Consta também: “Repetidas vezes eles serão banidos”. Mas neste capítulo é dito que esses problemas não ocorrerão. Isso porque o capítulo “Devoção Encorajadora” cita aqueles que conduzirão a prática pelo método do Chakubuku nos Últimos Dias da Lei, enquanto este capítulo menciona os que conduzirão a prática pelo método Shoju nos Médios Dias da Lei.

Ponto 5, sobre a passagem

“Se eles estiverem numa habitação ou cidade, num local tranqüilo e deserto, ou numa floresta, e as pessoas chegam e querem lhes propor questões difíceis, os seres celestiais, dia e noite, em prol da Lei, vão guardá-los e protegê-los constantemente, fazendo com que

todos os ouvintes se alegrem”.

O Registro dos Ensinos Orais afirma: Quanto aos devotos do Sutra de Lótus nos Últimos Dias da Lei, os seres celestiais certamente vão guardá-los e protegê-los. A Lei referida na frase “em prol da Lei, vão guardá-los e protegê-los” é o Nam-myoho-rengue-kyo.

15º Capítulo:

“Emergindo da Terra”

Um ponto importante

Ponto 1, sobre a passagem “Dentre esses bodhisattvas, havia quatro líderes. O primeiro era chamado Práticas Superiores; o segundo, Práticas Ilimitadas; o terceiro, Práticas Puras; e o quarto, Práticas Firmemente Estabelecidas. Esses quatro bodhisattvas eram os líderes mais importantes e os mestres condutores de todo o grupo”.

O Registro dos Ensinos Orais diz: Este capítulo “Emergindo da Terra” dedica-se totalmente às questões pertinentes aos bodhisattvas do ensino essencial, aqueles que foram ensinados e convertidos pelo Buda em sua verdadeira identidade1. A ação praticada pelos bodhisattvas do ensino essencial é o Nam-myoho-rengue-kyo. Isso é referido no caractere sho, [“defender”, no termo composto shodo, “defender e guiar”]. O caractere do significa que eles conduzirão e guiarão todos os seres vivos deste país (Japão) à Terra Pura da Montanha Sagrada (o Pico da Águia). Quanto a esses mestres condutores dos Últimos Dias da Lei, o termo “mestre” somente pode ser aplicado aos bodhisattvas do ensino essencial.

Ao explicar a identidade dos quatro grandes bodhisattvas referidos aqui, o volume IX do Suplemento de “Palavras e Frases”, após a explanação dada no volume IX de Palavras e Frases, diz: “Os quatro líderes descritos na passagem do sutra aqui representam as quatro virtudes. Práticas Superiores representa a virtude da verdadeira identidade; Práticas Ilimitadas, a virtude da eternidade; Práticas Puras, a virtude da pureza; e Práticas Firmemente Estabelecidas, a virtude da felicidade”.

“Uma única pessoa pode ter todos esses quatro princípios. Transcender os dois tipos de morte [o nascimento e a morte nos seis caminhos e o nascimento e a morte nos mundos superiores] corresponde a Práticas Superiores. Ir além das duas visões opostas de que a vida se finda após uma existência ou que ela é eternamente a mesma corresponde a Práticas Ilimitadas. Quando uma pessoa supera as cinco categorias de ilusões e impedimentos,2 esse estado é chamado Práticas Puras. E por que uma pessoa é perfeita em virtude como [o Buda que atingiu a iluminação sob] a árvore bodhi, esse estado é chamado Práticas Firmemente Estabelecidas”.

Nitiren e seus seguidores, que nesta era recitam o Nam-myoho-rengue-kyo, são os seguidores desses bodhisattvas que emergiram da terra.

Da mesma forma, pode-se dizer que o fogo é o que queima as coisas [e, por isso, corresponde a Práticas Superiores3]. A água é o que purifica as coisas [e, por isso, é chamado Práticas Puras]. O vento é o que sopra o pó e a fuligem [e, por isso, corresponde a Práticas Ilimitadas]. A grande terra é o que nutre as plantas e árvores [e, por isso, corresponde a Práticas Firmemente Estabelecidas]. Esses são os respectivos méritos dos quatro bodhisattvas. Embora as práticas dos quatro bodhisattvas distingam-se umas das outras, todas são efetivamente a prática do Myoho-rengue-kyo.

Esses quatro bodhisattvas habitam a região inferior. Portanto, o comentário [Palavras e Frases, volume IX] diz que eles habitam “as profundezas da natureza do Darma, a região mais profunda, na qual se encontra a fonte de tudo”. A região inferior é onde eles habitam e representa o princípio da verdade. O Suplemento de “Palavras e Frases” diz: “A região inferior é descrita pelo mestre Tao-sheng como o local onde alguém habita no princípio (ri)”. O que emerge e se torna manifesto dessa habitação no princípio é referido como os eventos reais (ji).

Dessa forma, o Registro dos Ensinos Orais diz que, de todas as milhares de plantas e milhares de árvores no mundo, não há nenhuma que não seja, em essência, bodhisattva que emerge da terra. Portanto, podemos dizer que os bodhisattvas emergidos da terra são aqueles do ensino essencial. A palavra “essencial” (ou “original”) representa os méritos transmitidos desde o passado; há kalpas tão inumeráveis quanto partículas de pó de sistemas de grandes mundos. Esses méritos são sem início e sem fim.

Esses bodhisattvas são possuidores da Lei essencial ou original. A Lei original é o Nam-myoho-rengue-kyo, algo que todos os bodhisattvas emergidos da terra, sem exceção, possuem. No entanto, esse não é o caso dos bodhisattvas do ensino teórico, aqueles ensinados e convertidos pelo Buda em seu estado transitório. Da essência dessa Lei original deriva a função, propagada como a prática da concentração e do discernimento e chamada de princípio dos três mil mundos num único momento da vida. Com efeito, todas as explanações feitas pelos grandes mestres e pelos mestres comuns são dirigidas para a propagação dessa Lei Maravilhosa.

Os atos de aceitar e manter essa Lei original são expressos pela única palavra “crença” (ou “fé”). Essa única palavra “crença” é a espada afiada com a qual uma pessoa enfrenta e supera a escuridão fundamental ou a ignorância. O comentário [Palavras e Frases] diz: “Crer significa não ter dúvidas”. Devem pensar sobre isso.

O Registro dos Ensinos Orais, parte 1, termina aqui.

Primeiro dia do primeiro mês do primeiro ano da era Koan (1278), ano cíclico de tsutinoe-tora.

Registrado por Nikko.

Compartilhar nas