marcar-conteudoAcessibilidade
Tamanho do texto: A+ | A-
Contraste
Notícias

Foto recente tirada por Ikeda sensei estampa poemas publicados pelo Seikyo Shimbun

Aprecie a paisagem fotografada em março pelo Mestre e os poemas publicados no dia 4 de abril na série “Incentivos das Quatro Estações”

ícone de compartilhamento

Daisaku Ikeda

05/04/2021

Foto recente tirada por Ikeda sensei estampa poemas publicados pelo Seikyo Shimbun

Seikyo Shimbun, 4 abr. 2021, foto

Em março passado, quando as cerejeiras floresceram em Tóquio mais cedo que o esperado, Ikeda sensei circulou pela cidade e tirou foto da espécie Jindai akebono no Teatro Nacional (distrito Chiyoda). A árvore, que recebeu esse nome por ter nascido no jardim botânico Jindai, localizado na cidade de Chofu, em Tóquio, possui uma coloração mais avermelhada que a espécie Somei yoshino e é mais resistente a doenças, razão pela qual é conhecida como “Cerejeira da Nova Era”.

“As cerejeiras me fazem lembrar o venerado Mestre. Emerge o meu juramento de unicidade”. Esse é o real sentimento de Ikeda sensei. Foi no dia 2 de abril de 1958, na época da floração das cerejeiras, que o segundo presidente da Soka Gakkai, Josei Toda, entregou a tocha do kosen-rufu a Daisaku Ikeda e encerrou sua existência de 58 anos. Agora a estação do ano avança rumo ao Dia 3 de Maio e, com as flores de cerejeira, inicia-se a nossa jornada de mestre e discípulo da odisseia da vitória.

Com alegria, pelo grande caminho das cerejeiras Soka

Poemas da série “Incentivos das Quatro estações”

Quem possui um extraordinário mestre é feliz.

A relação de mestre e discípulo

é um laço supremo para o ser humano,

mais elevado que o de pais e filhos.

Aí não há estratagema nem artimanha.

É a verdadeira e vívida inspiração e o intercâmbio de almas.

* * *

Estou sempre caminhando junto com Toda sensei.

Em nenhum momento desaparece

a fisionomia do Mestre da minha cabeça.

Eternamente, serei uno com o Mestre.

Eternamente, a relação de mestre e discípulo será inseparável.

* * *

A minha existência foi dedicada ao venerado Mestre.

Existo hoje graças à existência do venerado Mestre.

Sou realmente feliz.

Por ter percorrido diretamente

por este caminho de mestre e discípulo,

todos os árduos esforços se tornaram hoje

a maior honra do mundo e

desabrocham exuberantes

como a plena floração das cerejeiras.

* * *

Soka significa também “criação de flores”.

Rumo ao longínquo futuro de dez mil anos,

deve-se expandir o jardim das flores humanas

da criação de valor e da paz da humanidade.

Todas as pessoas devem cantar a música da

primavera da vitória da vida,

superando o inverno dos sofrimentos e da infelicidade.

O nosso castelo do tesouro Soka

é o eterno castelo da cerejeira

repleto de cores das flores da alegria do povo

e do orgulho de mestre e discípulo

que sobreviveu e venceu aos sofrimentos,

exatamente de acordo com os ensinamentos sagrados.

* * *

Em nossa frente, desabrocham as

enormes flores de cerejeira de mestre e discípulo, e

abre-se o grande caminho da alegre cerejeira Soka.

Agora é o avanço da justiça e da coragem!

Vocês, moças e rapazes,

bailem pela primavera do diálogo!

Com alegria,

façam desabrochar

as flores da vitória do povo e

as flores da canção triunfal de si mesmos!

Compartilhar nas