Notícias
BM
Foto recente tirada por Ikeda sensei estampa poemas publicados pelo Seikyo Shimbun
Aprecie a paisagem fotografada em março pelo Mestre e os poemas publicados no dia 4 de abril na série “Incentivos das Quatro Estações”
Daisaku Ikeda
05/04/2021


Em março passado, quando as cerejeiras floresceram em Tóquio mais cedo que o esperado, Ikeda sensei circulou pela cidade e tirou foto da espécie Jindai akebono no Teatro Nacional (distrito Chiyoda). A árvore, que recebeu esse nome por ter nascido no jardim botânico Jindai, localizado na cidade de Chofu, em Tóquio, possui uma coloração mais avermelhada que a espécie Somei yoshino e é mais resistente a doenças, razão pela qual é conhecida como “Cerejeira da Nova Era”.
“As cerejeiras me fazem lembrar o venerado Mestre. Emerge o meu juramento de unicidade”. Esse é o real sentimento de Ikeda sensei. Foi no dia 2 de abril de 1958, na época da floração das cerejeiras, que o segundo presidente da Soka Gakkai, Josei Toda, entregou a tocha do kosen-rufu a Daisaku Ikeda e encerrou sua existência de 58 anos. Agora a estação do ano avança rumo ao Dia 3 de Maio e, com as flores de cerejeira, inicia-se a nossa jornada de mestre e discípulo da odisseia da vitória.
Com alegria, pelo grande caminho das cerejeiras Soka
Poemas da série “Incentivos das Quatro estações”
Quem possui um extraordinário mestre é feliz.
A relação de mestre e discípulo
é um laço supremo para o ser humano,
mais elevado que o de pais e filhos.
Aí não há estratagema nem artimanha.
É a verdadeira e vívida inspiração e o intercâmbio de almas.
* * *
Estou sempre caminhando junto com Toda sensei.
Em nenhum momento desaparece
a fisionomia do Mestre da minha cabeça.
Eternamente, serei uno com o Mestre.
Eternamente, a relação de mestre e discípulo será inseparável.
* * *
A minha existência foi dedicada ao venerado Mestre.
Existo hoje graças à existência do venerado Mestre.
Sou realmente feliz.
Por ter percorrido diretamente
por este caminho de mestre e discípulo,
todos os árduos esforços se tornaram hoje
a maior honra do mundo e
desabrocham exuberantes
como a plena floração das cerejeiras.
* * *
Soka significa também “criação de flores”.
Rumo ao longínquo futuro de dez mil anos,
deve-se expandir o jardim das flores humanas
da criação de valor e da paz da humanidade.
Todas as pessoas devem cantar a música da
primavera da vitória da vida,
superando o inverno dos sofrimentos e da infelicidade.
O nosso castelo do tesouro Soka
é o eterno castelo da cerejeira
repleto de cores das flores da alegria do povo
e do orgulho de mestre e discípulo
que sobreviveu e venceu aos sofrimentos,
exatamente de acordo com os ensinamentos sagrados.
* * *
Em nossa frente, desabrocham as
enormes flores de cerejeira de mestre e discípulo, e
abre-se o grande caminho da alegre cerejeira Soka.
Agora é o avanço da justiça e da coragem!
Vocês, moças e rapazes,
bailem pela primavera do diálogo!
Com alegria,
façam desabrochar
as flores da vitória do povo e
as flores da canção triunfal de si mesmos!
Compartilhar nas