Brasil Seikyo
Por clique para buscar
EntrarAssinar
marcar-conteudoAcessibilidade
Tamanho do texto: A+ | A-
Contraste
Cile Logotipo
Notícias

Quarenta anos do poema Jovens, Escalem a Montanha do Kosen-rufu do Século 21!

Leia aqui trecho do diálogo realizado entre os líderes da Soka Gakkai em comemoração do magnífico poema escrito por Ikeda sensei e assista ao vídeo da Orquestra Filarmônica Brasileira do Humanismo Ikeda

ícone de compartilhamento

REDAÇÃO

10/12/2021

Quarenta anos do poema Jovens, Escalem a Montanha do Kosen-rufu do Século 21!

Traduzido e adaptado do Seikyo Shimbun de 6 de dezembro de 2021

Participantes:

Presidente Minoru Harada

Coordenadora da Divisão Feminina, Kimiko Nagaishi

Coordenador de Kyushu, Hirai

Coordenadora da Divisão Feminina de Kyushu, Kawakami

Coordenador da DJ, Akiyasu Shiga

Coordenador da Divisão Masculina de Jovens de Kyushu, Shimpuku

Shimpuku: O dia 10 de dezembro é a data que o presidente Daisaku Ikeda anunciou o longo poema Jovens, Escalem a Montanha do Kosen-rufu do Século 21! nas terras de Oita [localizada na ilha de Kyushu, no Japão]. Assim, neste ano, recebemos a auspiciosa comemoração dos quarenta anos do poema.

Nagaishi: Posteriormente, o poema foi transformado em música, que hoje é conhecida em todo o Japão e no mundo.

Kawakami: Na primeira problemática do clero, que ocorreu a partir da segunda metade da década de 1970, Oita se tornou um ponto de ignição e os membros foram perseguidos continuamente por maus sacerdotes que vestiam o manto do autoritarismo. Nessas circunstâncias, nossos companheiros cerraram os dentes e se desafiaram com todo esforço.

Shiga: A partir do outono japonês de 1981, iniciou-se a verdadeira luta da contraofensiva. Em 8 de dezembro, sensei visitou Oita com o sentimento de proteger os membros que mais sofreram. Ao receber a comunicação de que praticamente nenhum membro da Divisão dos Jovens se afastou da organização, ele determinou estabelecer um novo direcionamento: “Quero escrever algo para os jovens”.

Shimpuku: Dois dias depois, em 10 de dezembro, com o sentimento de confiar o kosen-rufu aos jovens, sensei ditou o longo poema de uma só vez e o anunciou de forma dramática na Reunião de Líderes da Divisão dos Jovens de Oita.

Hirai: “Eu tenho fé em vocês! / E tenho também grandes expectativas! / Pois, sem vocês, / O kosen-rufu não será alcançado!”. Em pouquíssimo tempo, o poema se alastrou por todo o Japão e, no íntimo de cada pessoa que se relacionou com o coração do Mestre, surgiu brilhantemente o sol da esperança a romper a escuridão.

Harada: Em um ensaio, sensei narrou seu sentimento ao escrever o poema: 

Não é aparência. Nem é preciso exibir-se. Eu só quero o real espírito de luta e de ação em prol do kosen-rufu. Esse coração de grandiosa luta é o espírito de vanguardista. Compus este poema pensando que pudesse servir como força motriz dos bravos homens de Kyushu, como também de todos os jovens.

Assista ao vídeo que a Orquestra Filarmônica Brasileira do Humanismo Ikeda (OFBHI) enviou ao presidente Ikeda nesta data comemorativa

***
Leia o especial do jornal Brasil Seikyo clicando aqui 

Leia o poema na íntegra clicando aqui

N o topo: Sob o céu de verão, uma brisa agradável sopra sobre o lago — vamos viver juntos com alegria (foto de Daisaku Ikeda, Yamanashi, ago. 2018). Foto: Seikyo Press

Compartilhar nas