marcar-conteudoAcessibilidade
Tamanho do texto: A+ | A-
Contraste
Cile Logotipo
Imagem edicao

Conteúdo

Caderno Nova Revolução Humana

Transfiro o bastão do Kossen-rufu a vocês

Caderno Nova Revolução Humana

Capa

Caderno Especial

Poemas

Caderno Especial

2030 O futuro é nosso!

Caderno Especial

CRÔNICA

Caderno Especial

Capa

Encontro com o Mestre

Arte e cultura

Encontro com o Mestre

Capa

Os Encantos da Filosofia Budista - Para Iniciantes

Nascer de novo

Frase da Semana

Frase da Semana

Editorial

Editorial

Outros

Prova Real

Prezar cada pessoa

Grande motivação

Caderno Nova Revolução Humana

Transfiro o bastão do Kossen-rufu a vocês

Volume 22, capítulo “Tesouro da Vida”. Partes 33 a 41

download do ícone
ícone de compartilhamento

23/11/2013

Transfiro o bastão do Kossen-rufu a vocês

Parte 33

Shin-iti Yamamoto sugeriu que a primeira tarefa concreta na Conferência Internacional pela Paz fosse estabelecer as bases para a eliminação das armas nucleares por meio da aprovação de resoluções preliminares. Nelas, todas as nações que têm essas armas se comprometeriam a nunca usá-las, principalmente contra as nações que não as possuem. Ele também sugeriu que a conferência fosse realizada em Hiroshima, um local com grande significado para a paz.

Em seu terceiro ponto, Shin-iti afirmou que, em razão do sério risco à existência humana contido até mesmo no uso pacífico da tecnologia nuclear, como nas usinas para produção de energia, todas essas aplicações precisariam ser monitoradas rigorosamente para garantir a segurança. Ele introduziu a ideia de um acadêmico sobre a degeneração moral como uma das razões pela qual a humanidade é incapaz de reunir sabedoria e lidar de forma bem-sucedida com os inúmeros problemas que enfrenta — como a explosão demográfica, escassez de alimentos, diminuição dos recursos naturais e destruição ambiental.

De acordo com o presidente Yamamoto, essa degeneração moral é manifestação da escuridão fundamental (ou ignorância localizada no âmago da existência humana). Nitiren Daishonin ensina o caminho para que toda a humanidade a supere. Acrescentou ainda que a educação, em particular o autoaprimoramento, é necessária para dissipar essa ignorância e manifestar o potencial para a benevolência e a criatividade inerentes em cada um de nós.

Tudo começa com as pessoas. A menos que elas mudem a si mesmas, não existe satisfação pessoal nem prosperidade social, nem paz mundial. A revolução humana por si só é a força motriz para um novo século que verdadeiramente valoriza a humanidade.

Quase uma hora se passou desde que começara seu discurso e Shin-iti se sentia um pouco indisposto enquanto falava. Não estava se sentindo nada bem, porém tinha mais coisas para falar. Ele disse a si mesmo: “Não posso desmaiar agora!” — e prosseguiu seu discurso. A Reunião Geral da Soka Gakkai estava acontecendo em Hiroshima, local que Jossei Toda estava disposto a visitar mesmo arriscando a vida. Quando pensou nisso, sentiu que não poderia fraquejar nem por um segundo. Prosseguiu com ainda mais vigor, e sua determinação lhe deu a força necessária para continuar.

Parte 34

Foi um discurso apaixonado e inspirador. Shin-iti Yamamoto falou sobre a direção que o Japão deveria seguir no futuro. Apontou os perigos criados pela perda de empregos e falências entre aqueles que trabalhavam nas micro, pequenas e médias empresas. Afirmou ainda que o governo japonês deveria adotar políticas públicas urgentes para apoiar e proteger os mais vulneráveis economicamente como medida de máxima prioridade. Também propôs que o Japão repensasse seu objetivo de se tornar uma economia superpoderosa e objetivasse ser uma casa do tesouro da cultura, contribuindo para a humanidade como um poder cultural.

Em seguida, falou sobre o papel da Soka Gakkai na sociedade, enfatizando que a missão fundamental da religião é, em um momento de grandes mudanças e tumulto, fornecer a cada indivíduo uma fonte de vitalidade interior. Além disso, a religião deve incutir em cada pessoa a habilidade de ajudar a redirecionar a sociedade para um curso estável, positivo e sólido. Ele disse:

— O papel social, bem como a responsabilidade da Soka Gakkai, é se empenhar na luta espiritual nas profundezas de nosso ser contra forças externas como a violência e a opressão política e econômica que depreciam a dignidade e o valor da vida humana.

Tal poder espiritual pode ser desenvolvido por meio do diálogo e pela contínua interação de vida a vida. Com as políticas internacionais dominadas pelas forças militares ou políticas, Shin-iti acreditava firmemente que o único caminho para abrir uma cortina na nova era seria o diálogo humanístico. E, de fato, seu comprometimento com o diálogo ajudou a abrir o caminho para a paz e a amizade nas relações entre Japão, China e União Soviética.

O presidente Yamamoto continuou abordando a assinatura de um tratado de paz entre o Japão e a China. Relembrando seus diálogos com Zhou Enlai, mencionou que o Tratado de Cooperação entre Japão e China, assinado em setembro de 1972, afirmava que cada país se opunha aos esforços de qualquer outra nação ou grupo de nações em consolidar a hegemonia da região Ásia-Pacífico. Insistiu vigorosamente pela conclusão desse tratado que claramente incluía e permanecia verdadeiro a esse princípio.

Parte 35

O rosto dos membros brilhava com entusiasmada determinação. Shin-iti apresentou uma passagem do Gosho: “É como triturar cem ervas medicinais para produzir uma pílula, ou cem pílulas. Independentemente de a erva ser usada para produzir uma pílula ou cem, o remédio produzido terá o poder de curar doenças” (END, v. 5, p. 100). Referindo-se a essa comparação, ele falou:

— Cada um de vocês é a Soka Gakkai na sua totalidade. Por favor, estejam certos de que ela possa existir de nenhuma outra forma a não ser esta. O Budismo Nitiren ensina que todas as pessoas possuem essa qualificação e nobre missão. Cada um de nós é a Soka Gakkai. As relações com os membros à nossa volta e nossa comunidade e distrito também são a Soka Gakkai. É por essa razão que o Kossen-rufu avança na medida em que nós nos desenvolvemos e nos esforçamos ao máximo pelo bem dos outros e da sociedade. A Soka Gakkai só triunfa quando cada um se levanta e vence.

Nas organizações sociais, o indivíduo está sujeito a ser incluído no grupo. Mas a Soka Gakkai é uma organização humanista baseada na unicidade da diversidade, esforçando-se para permitir que seu associado perceba seu maior potencial e sua personalidade. O propósito da organização é promover o Kossen-rufu. É um esforço nobre para fincar firmemente a filosofia do valor da vida para proteger a dignidade humana e permitir que a individualidade de cada um brilhe.

Não somos apenas engrenagens individuais dentro de uma organização, possuímos a Soka Gakkai dentro do coração como fonte de orgulho e coragem e um esteio condutor para nossa vida. A força da Soka Gakkai deriva do fato de que ela existe dentro de cada um de nós, como indivíduos, profundamente enraizada em nossa essência.

Finalizando, Shin-iti Yamamoto agradeceu sinceramente aos membros que, ao longo dos últimos quinze anos, o apoiaram e o ajudaram e contribuíram muito para o crescimento da Soka Gakkai, elogiando-os como grandes Bodhisattvas da Terra. Expressou ainda o desejo de que todos conquistassem a vitória e a glória. Seu discurso durou uma hora e vinte minutos e continha inúmeras propostas. Ele foi envolto por aplausos estrondosos. O suor brilhava em seu rosto.

Parte 36

Após a reunião geral, estava programada uma recepção para convidados em que o presidente Yamamoto participaria. Entrando na sala da recepção, educadamente cumprimentou e apertou as mãos de cada convidado, agradecendo-lhes por estarem ali. Um emérito professor japonês de cabelos brancos rapidamente se colocou ao lado de Shin-iti e ainda segurando sua mão disse (imagem da C5):

— Obrigado por seu discurso. Sou uma vítima dos bombardeios atômicos. Fiquei muito incentivado com o que o senhor disse hoje. O senhor reacendeu a minha determinação em lutar contra as armas de destruição em massa. Eu me sinto completamente rejuvenescido.

O professor estava se recuperando de uma doença, mas se esforçou para comparecer à reunião geral.

Há muito tempo ele havia se envolvido entusiasticamente no movimento antinuclear. Entretanto, viu a mensagem dessa campanha sendo incorporada pelos partidos políticos estabelecidos na época e também estava ciente de como poucas pessoas eram sinceramente comprometidas em trabalhar para abolir as armas atômicas.

Ele soube que o presidente Yamamoto tinha viajado para China, União Soviética e Estados Unidos, defendendo fervorosamente a paz mundial e a eliminação de todas as armas letais. Também testemunhou os esforços da Divisão dos Jovens da Soka Gakkai que, em resposta à sugestão de Shin-iti, coletou assinaturas para petições clamando pela erradicação do armamento nuclear e publicou livros sobre as experiências das vítimas dos atentados. Por fim, constatou a enorme influência dessas atividades. Ele ficou profundamente comovido ao ouvir, na reunião daquele dia, o presidente Yamamoto expressar pessoalmente sua firme convicção de eliminar tais armas.

Shin-iti respondeu:

— Compreendo perfeitamente seus sentimentos. Continuarei lutando. Vou perseverar por toda a minha vida. Estou lutando pelo senhor!

Ouvindo-o dizer aquelas palavras com confiança, os olhos do professor se encheram de lágrimas.

O diálogo é poderoso. Por meio de um diálogo franco e aberto, uma grande onda para a paz que pode transformar a época é construída tocando e unindo o puro e simples desejo das pessoas pela eliminação das armas nucleares.

Parte 37

Logo após a recepção para convidados, Shin-iti Yamamoto retornaria ao Centro Cultural de Hiroshima para participar da cerimônia de formatura da segunda turma do Grupo Futuro Hiroshima. Esse grupo era composto por cerca de vinte representantes dos níveis Futuro, Esperança e Herdeiro da Divisão dos Estudantes.

Observando a maneira como o presidente Yamamoto interagiu de corpo e alma com os convidados na recepção ainda após a reunião geral, um dos líderes da Soka Gakkai que o acompanhavam pensou: “O presidente Yamamoto deve estar muito cansado. Talvez devesse cancelar sua participação em qualquer outra reunião hoje”.

Quando a recepção acabou e Shin-iti Yamamoto estava entrando no carro para voltar ao centro cultural, o mesmo líder perguntou-lhe (imagem na C6):

— A próxima atividade programada é a cerimônia de formatura do Grupo Futuro de Hiroshima, às sete da noite. O senhor ainda vai participar? Não seria melhor que descansasse?

— Claro que vou participar, respondeu Shin-iti com uma voz forte, sem hesitar. — O Grupo Futuro é muito importante.

Ele estava muito determinado a dedicar ao máximo a sua vida naquela visita a Hiroshima para estabelecer uma base para o grande avanço dos próximos dez e vinte anos. Contudo, os líderes de Tóquio que o acompanhavam não entendiam o seu coração.

Esforço sério significa lutar sinceramente para concluir cada tarefa à sua frente, sem desperdiçar um momento sequer.

O presidente Yamamoto chegou ao Centro Cultural de Hiroshima às cinco da tarde. Convidados o aguardavam e ele imediatamente foi ao encontro deles. Naquele momento, cerca de sessenta membros do Coral de Meninos e Meninas Wakatake (Bambu Jovem) de Hiroshima estavam reunidos no saguão do segundo andar da sede. A pedido dos membros do coral, Shin-iti deu nome ao grupo, que incluía crianças do terceiro ao sexto ano do ensino fundamental 1.

Originalmente, estava prevista a apresentação do coral na sede durante a reunião geral, mas teve de ser cancelada devido a questões de tempo. O responsável pelo coral conversou com os principais líderes de Tóquio e ficou decidido que os integrantes fariam uma apresentação particular para o presidente Yamamoto depois da atividade.

Parte 38

Todos os componentes do coral recitaram Daimoku com entusiasmo no dia da reunião geral. Em seguida, se reuniram com alegria naquela noite no Centro Cultural de Hiroshima. Um líder de Tóquio pensou: “O presidente Yamamoto diz que participará da cerimônia de fundação do Grupo Futuro de Hiroshima esta noite. Se ele também se esforçar para incentivar os membros do coral, será muito cansativo. Apesar de ser uma pena para as crianças, talvez devêssemos cancelar essa apresentação hoje. Espero que elas entendam”.

E chegando a essa decisão, conversou com os integrantes do coral.

— Hoje, o presidente Yamamoto falou por uma hora e vinte minutos na reunião geral. Ele está muito cansado e está ocupado reunindo-se agora com alguns convidados. Sinto muito, mas acho que será difícil se encontrarem com ele ainda.

A decepção cobriu o rosto dos estudantes. Muitos componentes até suspiraram de tristeza. Todos tinham ensaiado arduamente, ansiosos para este dia. Algumas crianças tinham lágrimas nos olhos.

Presenciar isso também foi muito difícil para o líder, mas ele se recuperou e disse encorajando as crianças:

— O presidente Yamamoto não tem tempo para se encontrar com vocês hoje, mas acho que poderá fazê-lo amanhã à noite. Vocês podem voltar aqui amanhã?

Tristonhos carregando seus pertences, saíram cabisbaixos do Centro Cultural de Hiroshima. O responsável pelo coral anunciou o horário para o encontro e garantiu que todos pudessem de fato se reunir novamente no dia seguinte.

Uma das crianças esquecera seus pertences no centro cultural e correu de volta para pegá-los. Era pouco antes das sete da noite e o presidente Yamamoto caminhava em direção ao grande auditório para participar da cerimônia de fundação da segunda turma do Grupo Futuro de Hiroshima. Ele viu um menino correndo pelo saguão usando o uniforme do Coral de Meninos e Meninas Wakatake de Hiroshima, uma camisa branca e um lenço verde-claro no tom de broto de bambu.

— Ele não é do Coral de Meninos e Meninas? — perguntou Shin-iti. — Se os outros integrantes estiverem aqui, por favor, vá chamá-los. Gostaria de ouvi-los cantar para mim.

Ele sabia que não havia tempo, exceto o presente, e estava determinado a encontrar e incentivar o maior número de membros possível, para plantar as sementes da decisão. Esse compromisso poderoso tornava impossível deixar qualquer oportunidade escapar.

Parte 39

Um dos membros da Divisão dos Jovens dos bastidores correu ao encontro dos integrantes do coral. Ele os alcançou pouco antes de se dispersarem e gritou:

— Por favor, entrem no centro cultural!

As crianças se perguntaram o que estava acontecendo.

— Talvez teremos uma oportunidade de cantar para Sensei! — disse confiante uma delas.

Ao ouvirem isto, todos começaram a pensar a mesma coisa. O rosto delas refletia uma mistura de esperança, incerteza e tensão. Os componentes do coral se reuniram no saguão ao lado do grande auditório no segundo andar.

Nesse momento, Shin-iti Yamamoto já participava da cerimônia de fundação da segunda turma do Grupo Futuro de Hiroshima. Os membros da primeira turma também estavam lá e ele tirou fotos comemorativas com cada grupo. Antes e depois das fotos, conversou com os membros (imagem da capa):

— Todos estão maravilhosos, repletos de vitalidade e vigor. Estou transferindo o bastão do Kossen-rufu a vocês. Deixem-me orgulhoso, por favor!

Os membros do Grupo Futuro de Hiroshima e Shin-iti se envolveram numa animada conversa. Um jovem da Divisão dos Estudantes Herdeiro disse:

— Sensei, por favor, tenha saúde e uma vida longa. O senhor deve estar cansado. Deixe-me massagear seus ombros!

O presidente Yamamoto respondeu com um sorriso:

— Obrigado, porém não quero me aproveitar da situação. Não quero incomodar um grande líder do futuro com uma tarefa tão sem importância!

Este era o sentimento mais verdadeiro de Shin-iti. Ao treinar indivíduos capazes que seriam seus sucessores, sempre tinha em mente que eles possuíam uma nobre missão como grandes líderes do século 21 e como herdeiros do movimento da Soka Gakkai. Ele os treinava com a mesma atitude que serviria a um buda ou a seu mestre. Às vezes, dava orientações muito severas a seus discípulos, para o bem deles, mas essa postura de profundo respeito era o comportamento fundamental dele para desenvolver jovens capazes.

Parte 40

Os membros do coral foram convidados a entrar no auditório ao final da atividade do Grupo Futuro quando a foto comemorativa estava quase terminando. Quando entraram na sala, viram Shin-iti sentado na cadeira, sorrindo. Ficaram muito felizes em encontrá-lo, especialmente porque parecia que isso não aconteceria. As crianças ficaram realmente animadas, querendo pular de alegria, mas mesmo assim se posicionaram rápido e silenciosamente na formação para a apresentação. Com todo o vigor disseram:

— Boa tarde!

E Shin-iti respondeu da mesma forma. Um garoto disse representando seus colegas:

— Sensei! Obrigado por vir a Hiroshima.

Shin-iti respondeu:

— Eu me sinto honrado por estar aqui. Muito obrigado!

— Sensei, o Coral de Meninos e Meninas Wakatake de Hiroshima, nomeado pelo senhor, se tornou um excelente grupo!

Shin-iti olhou para cada membro do grupo, concordou e disse:

— Sim, isso é maravilhoso. Estou muito orgulhoso.

O garoto declarou:

— De agora em diante, não importa quais dificuldades enfrentaremos, jamais nos esqueceremos de hoje. Enquanto vivermos, vamos lutar arduamente visando o século 21.

— Isso é muito impressionante. Jamais sejam derrotados! — disse Shin-iti.

— Agora, cantaremos a melodia que ensaiamos para o senhor, a música da Divisão dos Estudantes Futuro, Somos Filhos do Leão. Por favor, aprecie nossa canção.

— Obrigado, disse Shin-iti, respondendo ao garoto.

Receptividade é essencial para o diálogo. A comunicação humanista se baseia em corresponder aos outros de uma forma que ofereça encorajamento e calorosa recepção.

As crianças começaram a cantar. Os membros do coral vieram ensaiando arduamente dia após dia, aguardando por esse precioso momento. O coração daqueles estudantes estava repleto de vigorosa emoção. Eles cantaram com o máximo de si, contendo suas lágrimas de felicidade.

Parte 41

Os membros do Coral de Meninos e Meninas Wakatake de Hiroshima cantou Somos Filhos do Leão com entusiasmo e dinamismo. Quando a música terminou, Shin-iti Yamamoto foi o primeiro a aplaudir (imagem ao lado direito):

— Vocês foram muito bons! Não são mais os “Brotos de Bambu”. Vocês se tornaram bambus maduros!

O coral, em seguida, entoou as canções japonesas A Primavera Chegou, Outono Escarlate e Folhas de Outono. Quando terminaram, Shin-iti disse:

— Vocês são muito bons. Isso foi excelente. Vamos tirar uma foto comemorativa juntos. Teremos esta foto pendurada aqui no auditório pelos próximos anos, até que todos tenham se formado na faculdade. Sei que inicialmente vocês deveriam ter cantado na reunião geral na sede central. Gostaria que tivessem o feito. Infelizmente, não havia tempo suficiente na programação. Sinto muito.

Shin-iti entendia perfeitamente o sentimento das crianças, por isso quis fazer o evento ainda mais memorável do que a apresentação na Reunião Geral na Sede Central poderia ter sido.

Em algumas ocasiões, os adultos não são capazes de cumprir suas promessas às crianças. Nessas ocasiões, se eles não tentarem se desculpar por essas situações, as crianças podem perder a confiança não somente nos adultos, mas nas pessoas em geral. É importante tratar as crianças com firme sinceridade e integridade nessas horas e fazer algo para compensar por não ter cumprido a promessa. Essa sinceridade e integridade ajudarão a nutrir confiança no coração desses jovens e permitir que se tornem excelentes adultos.

O poeta japonês Bokusui Wakayama (1885– 1928), que também visitou Hiroshima, escreveu certa ocasião: “Crianças, crescendo como jovens brotos de bambu permitam que seu corpo e sua alma cresçam também eretos e verdadeiros”.

Shin-iti sentou-se para tirar a foto comemorativa com os integrantes do coral. Ele recitou o Gongyo com eles, os componentes do Grupo Futuro de Hiroshima e a equipe de apoio do evento no Centro Cultural de Hiroshima, orando profundamente para o crescimento e sucesso de todos. As vozes vibrantes dos membros do coral recitando as passagens do Sutra e o Daimoku ressoaram com vibração especial pelo auditório.

Nos anos seguintes, muitos excelentes líderes do Kossen-rufu, incluindo o líder nacional da Divisão dos Jovens, surgiram dentre os membros do Coral de Meninos e Meninas Wakatake de Hiroshima e do Grupo Futuro de Hiroshima.

Compartilhar nas