marcar-conteudoAcessibilidade
Tamanho do texto: A+ | A-
Contraste
Cile Logotipo
Caderno Nova Revolução Humana

“Vencedor é alguém que não é derrotado por si mesmo”

Capítulo “Brado da Vitória”, volume 30

download do ícone
ícone de compartilhamento

Ho Goku

08/08/2024

“Vencedor é alguém que não é derrotado por si mesmo”

Parte 49

Ao ficar em pé ao lado de Hironori Nonaka, Shin’ichi Yamamoto disse-lhe tocando seu ombro: 

— Viva com força. Não existe ninguém que não possua uma missão. Vencedor é alguém que não é derrotado por si mesmo. 

Nonaka sentiu que ouvia pela primeira vez palavras que não eram para confortá-lo, e sim incentivos que inspiravam a vida. 

Além disso, no dia seguinte, chegou às suas mãos um buquê de rosas enviado por Shin’ichi. Com as rosas em mãos, Nonaka agradeceu do fundo do coração por ter vivido até aquele momento para receber esse dia. 

O jovem obteve o diagnóstico de distrofia muscular antes de ingressar no ensino fundamental e o médico lhe disse que seria difícil viver até o sexto ano. Ele frequentou a escola da clínica onde estava internado e cursou o ensino médio por correspondência. Na clínica em que estava, dezenove amigos faleceram seguidamente. 

Ao receber os incentivos de Shin’ichi, ele decidiu: “Talvez minha vida seja curta. Mas quero viver ao máximo cada dia e cumprir até o fim a minha missão” — a maneira de viver de Nonaka, que mesmo possuindo uma desvantagem chamada doença, procurava avançar rumo ao futuro com seriedade, força e entusiasmo e emocionava profundamente os amigos da mesma geração. 

Ele recebeu a solicitação de uma escola de ensino médio da província para fazer um discurso no festival cultural e, com o título “Coragem de Viver”, fez seu relato de luta contra a doença e dos planos e das decisões contidos em seu coração. Seu depoimento provocou uma grande comoção. 

Na reunião de gongyo com participação livre no Auditório Shiragiku, Shin’ichi recitou gongyo junto com os participantes, e depois os orientou de maneira informal: 

— O Budismo de Nichiren Daishonin é necessário e indispensável para quaisquer gerações. Pode-se dizer que a imagem de um avião decolando para o grande céu é a representação da época da juventude, e o aspecto da estabilidade do voo, o avançar sereno e seguro pelo céu, é a época do sênior. É provável que haja fortes sacudidas e impactos ao serem envolvidos por turbulências durante o voo. Assim sendo, para que voem com segurança e cheguem ao destino chamado “felicidade”, são necessários combustível suficiente e fortes turbinas que suportem a viagem, ou seja, uma grande energia vital. A fonte disso é justamente a prática da fé. Também é importante possuir instrumentos adequados para avançar sem erros e sem se desviarem da rota, ou seja, um princípio filosófico certo e seguro, isto é, o princípio filosófico chamado “budismo”. 

Parte 50

Shin’ichi Yamamoto prosseguiu em suas palavras: 

— O avião que está voando na rota aérea chamada “vida” uma hora chegará ao momento da aterrissagem. Afirma-se que a aterrissagem é o processo mais difícil de um voo. Em outras palavras, em termos de existência, são os anos da sua conclusão aqueles em que se conseguirá ou não posicionar de fato na pista de pouso para atingir o estado de buda nesta existência. O mais importante é como se vive este momento de conclusão geral e soleniza a vida. Desejo que os senhores, mesmo ficando mais velhos, desfrutem seus dias empenhando-se com paixão e energia em prol do kosen-rufu e pela felicidade das pessoas, imbuídos do espírito e da disposição de um jovem. É espírito de procura, desafio e juventude por toda a vida!

Ele concluiu, dizendo: 

— Tanto as flores de crisântemo que adornavam a sala como as flores da entrada da sala e as colocadas perto da janela estão impregnadas da consideração sincera de todos os senhores. Quero enviar aplausos como expressão de minha gratidão e louvor a esse árduo e dedicado trabalho. Se possível, ficaria feliz se as mantivessem assim até o Ano-Novo, para alegrar as pessoas que virão ao auditório. 

Nesse dia, Shin’ichi compôs e ofereceu alguns poemas. Para a Divisão Feminina de Jovens da província de Kumamoto: 

Assim como o
crisântemo branco,
as jovens
possuem os olhos
brilhantes diante do
entardecer avermelhado.

Para os companheiros de Takeda da província de Oita, ele dedicou os versos: 

Nas ruínas do castelo
onde se ouve a
melodia do luar,
alegra-me o
rosto feliz
dos amigos de Takeda.

Foi pouco antes das 18 horas que a comitiva de Shin’ichi chegou ao Centro Cultural de Kumamoto, na cidade de Kumamoto, vindo do Auditório Shiragiku, de Aso. Sem tempo para descanso, a reunião de diálogo com os líderes da província já o aguardava.

Ao término dessa atividade, ele disse aos responsáveis pela província: 

— Se houver residências ou lojas de membros que os senhores acham bom eu visitar para incentivar, por favor, digam sem cerimônia. Quero ir ao maior número possível de casas e me encontrar com o maior número possível de companheiros. Para realizar um grande voo, é crucial encontrar cada um dos companheiros, ouvir suas angústias e dúvidas e dialogar até que se sintam convencidos do fundo do coração. E depois devemos inspirar a vida dos amigos por meio da convicção na fé. A orientação individual é um diálogo decisivo de vitória ou de derrota para revivescer o ser humano a partir do seu interior mais profundo. 

“Vencedor é alguém que não é derrotado por si mesmo”

Parte 51

No dia 13 de dezembro, ao meio-dia, Shin’ichi Yamamoto realizou diálogo com cerca de cinquenta representantes das divisões numa cafeteria administrada por um membro da Soka Gakkai. Depois conheceu a Sede da Divisão Feminina de Minami-Kyushu e, em seguida, retornou ao Centro Cultural de Kumamoto, onde tirou uma sequência de fotos comemorativas com as pessoas que estavam no local. 

À noite, participou da reunião de líderes de província que comemorava o quinto aniversário do Centro Cultural de Kumamoto, realizada nessa sede. 

Nessa reunião de líderes, o responsável pela província, Koichiro Hiraga, anunciou que aconteceria o festival cultural em maio do próximo ano e apresentou a Declaração de Kumamoto, a qual tinha o significado de um juramento de partida rumo ao novo século. 

Durante a reunião, Shin’ichi exaltou a dedicada luta dos companheiros da província de Kumamoto, em especial os das áreas de Minamata, Yatsushiro, Hitoyoshi, Arao, Amakusa e Aso, e enalteceu a importância de sintonizar o coração em prol do kosen-rufu:

— Não é exagero dizer que, no processo de desenvolvimento do movimento pelo kosen-rufu, o que deve ser priorizada é a sintonia do coração de todos. O majestoso desenvolvimento sem precedentes que a Soka Gakkai conquistou, naturalmente, deve-se aos poderes do Buda e da Lei contidos no Gohonzon, mas também se deveu ao fato de todos terem sintonizado o coração e terem avançado vigorosamente rumo ao kosen-rufu em sua respectiva localidade. Para seguir promovendo as atividades, o importante são as reuniões de conselho. Porém, pode ser que, por existirem diversas formas de pensar, seja difícil entrar em consenso. Nesses momentos, deve-se sempre retornar ao ponto primordial do “para quê?”. Por exemplo, para transportar sem incidentes ou acidentes um grande número de passageiros, a tripulação dos aviões, como o piloto, executa suas tarefas tendo em mente a segurança em primeiro lugar. Caso force alguma situação ou se aventure em manobras arriscadas, poderá ocasionar um desatre. Nossas atividades também têm como objetivo transportar muitos companheiros, que são filhos do Buda, de forma segura, sem incidentes ou acidentes, até o palácio da indestrutível felicidade. Para isso, é necessário ponderar sempre como fazer para que todos trilhem alegremente a sua vida e o dia a dia, vendo de uma perspectiva geral. É por sintonizarem os corações em um único coração embasados nesse senso de objetivo que se conseguem realizar conselhos profícuos e também concretizar os objetivos. 

— Toda sensei com frequência dizia: “As pessoas que não conseguem se sintonizar na fé sem falta ficará para trás”. É uma orientação que devemos ter sempre em mente. 

Parte 52

E como houve casos de líderes da Soka Gakkai que tumultuaram a organização em meio à problemática do clero, Shin’ichi Yamamoto citou pontos em comum com esse fato:

— Até agora, houve uma parcela de líderes, os quais se autoproclamavam ser muito próximos a mim ou eram discípulos especiais, que causou problemas a todos. Na verdade, eles tentaram criar falsas imagens de si usando a mim como meio para ludibriar os companheiros. Estou em contato com vários membros todos os dias, mas tenho a consciência de que vim orientando e incentivando cada um de maneira imparcial. Não existe uma ligação diferenciada em termos de fé. Se forçasse, eu até poderia dizer que o ex-presidente Kiyoshi Jujo e o atual presidente Eisuke Akizuki são as pessoas próximas a mim a quem confiei tudo. 

Por isso, gostaria que não fossem enganados por alegações como “Sou muito próximo do presidente Yamamoto. Nós temos uma ligação especial”. Quero que sejam capazes de desmascarar esse tipo de afirmação em si que denotam intenções ocultas suspeitas. A base da união para a promoção do kosen-rufu são, para sempre, as forças em torno do presidente. Declaro isso também pensando no futuro.

Shin’ichi ainda orientou citando a frase “Uma pessoa, ainda que fraca, não tropeçará se aqueles que a apoiam forem fortes; ao passo que alguém de força considerável, se estiver sozinho, poderá tombar num caminho sinuoso”.1 

— Para professar a fé até o fim, é importante a existência dos bons amigos e dos bons companheiros. Mesmo uma pessoa fraca não tombará se tiver alguém forte que a apoie. Contudo, mesmo que tenha uma força considerável, sozinha, ela poderá tombar no meio do caminho tortuoso. Concluo minhas palavras solicitando que todos, sem exceção, escalem a montanha do kosen-rufu do século 21 por meio do forte laço de incentivos dos companheiros.

Encerrada a reunião de líderes de província, Shin’ichi visitou a Redação do Seikyo Shimbun da filial Kumamoto, existente nas dependências do Centro Cultural de Kumamoto. Ele queria ver a primeira impressão do jornal do dia seguinte, em que seria publicada a foto comemorativa tirada nas ruínas do Castelo de Oka. Dentro do ônibus, no trajeto de Takeda a Aso, ele havia solicitado ao repórter encarregado da matéria que a foto fosse editada no maior tamanho possível. 

Ilustrações: Kenichiro Uchida

Nota:
1. Coletânea dos Escritos de Nichiren Daishonin. São Paulo: Editora Brasil Seikyo, v. I, p. 625, 2020.

O personagem do presidente Ikeda no romance é Shin’ichi Yamamoto, e seu pseudônimo, como autor, é Ho Goku.

Compartilhar nas