marcar-conteudoAcessibilidade
Tamanho do texto: A+ | A-
Contraste
Cile Logotipo
Encontro com o Mestre

Nobre mulher de altivo orgulho, tenha mais um dia feliz!

Da série “O Brilho das Quatro Estações, o Coração de Ikeda Sensei”

download do ícone
ícone de compartilhamento

Dr. Daisaku Ikeda

06/06/2024

Nobre mulher de altivo orgulho, tenha mais um dia feliz!

Uma mulher de coração forte é como o sol.

Se houver uma única mulher que brilhe,

quão iluminado ficará todo o seu redor!

Quanta luz de vívida alegria e de compaixão se espalhará!

A missão da mulher de iluminar o futuro do kosen-rufu

é demasiadamente grandiosa.

 

* * *

Pode-se dizer que

a capacidade de responder maravilhosamente às

emoções e aos sentimentos ocultos no fundo do coração

é um talento natural dado às mulheres.

A sensibilidade intuitiva a determinada situação

é algo muito distante dos homens.

Acredito que, no ato de captar rapidamente o movimento

existente no fundo da vida, ainda não percebido pelo intelecto, e abraçá-lo com amor carinhoso, se pode descobrir a expressão da verdadeira criação

que só as mulheres conseguem realizar.

* * *

A partir do diálogo com os amigos e vizinhos próximos,

começa a gigantesca mudança.

A partir de um passo após outro de corajosa caminhada,

na localidade e na sociedade, junto com a geração futura,

nasce a história indestrutível.

Até que ponto se consegue expandir

a rede sólida de justiça das mulheres?

Aqui se encontra a luz da esperança do século 21.

* * *

Nós estamos, hoje, construindo o novo mundo,

sonhado pela humanidade.

“O século de felicidade das mulheres!”

“O século de vitória das mães!”

Para tanto,

mulheres Soka de altivo orgulho!

Grandiosas mães do kosen-rufu!

Por favor, vençam a cada dia,

não importando o que aconteça,

com alegria, inteligência e coragem!

Mais um dia feliz, hoje também!

Publicado no Seikyo Shimbun de 19 de maio de 2024.

No topo:

Iluminadas pela luz solar do início de verão, azaleias brancas e lilases avermelhadas reluzem com cores vívidas. Imagem registrada em câmera fotográfica por Ikeda sensei em maio de 2000, na cidade de Hachioji, Tóquio. As azaleias, pela sua beleza, fascinam muitas pessoas desde a antiguidade. Na mais antiga coletânea de poemas existentes até hoje no Japão, o Man’yo-shu, observam-se expressões como “flor benevolente que segue a capital”, “guerreiro com instrumento avermelhado” e “oficial com instrumento branco” para se referir à azaleia. No mês de maio deste ano [2024] foi realizada, em cada localidade do Japão, a Convenção da Divisão das Mulheres, por meio da qual desabrocham as flores de sorriso por toda parte. Vamos expandir o círculo da amizade e da felicidade, com elevada voz da coragem e sólidos laços de “cerejeira, ameixeira, pessegueiro e damasqueiro”!

Fontes:

Este texto tem como base palavras de Ikeda sensei extraídas, respectivamente, de trechos do discurso na Conferência da Divisão das Mulheres, publicado no Seikyo Shimbun do dia 9 de março de 2008; Kokoro-ni Hibiku Kotoba — Shin Fujin-sho [Palavras que Ecoam no Coração — nova edição de Anotações para a Divisão Feminina]; Shin Josei-sho [Ensaio sobre as mulheres]; e Obras Completas de Daisaku Ikeda, v. 137.

Compartilhar nas